Кэртиана. Шар Судеб.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Кэртиана. Шар Судеб. » Память » Я просто гоганский мальчишка! Принес винишко для вашего мальчика


Я просто гоганский мальчишка! Принес винишко для вашего мальчика

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

1. Название эпизода:
Я просто гоганский мальчишка! Принес винишко для вашего мальчика

2. Время и место действия:
12-й день Летних Волн. 398 г. Круга Скал. Таверна "Зеленый стриж"

3. Участники:
Робер Эпинэ, Матильда Алати, Мэллит

4. Краткое описание:
Альдо нужно было срочно встретиться с бабушкой. Но бабушка встретилась не с ним...

http://forumupload.ru/uploads/0010/00/23/2/965589.jpg

============================================

- Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем. - шептала Мэллит строки из Кубьерты, прижимаясь спиной к закрывшейся двери, - как прекрасен возлюбленный мой...

Тонкие пальцы нежно касались лепестков золотистой розы. Забрать ее с собою домой, конечно нельзя, но ведь можно длить эти касания, представляя, как руки возлюбленного гладили лепестки, как он жалел о невозможности встречи, как рвалось к ней его сердце. Этого у нее уже ниуто не отнимет. Мэллит закрыла глаза, наслаждаясь тонким ароматом цветка. Постояла еще немного, надела шляпу, опустила поля как можно ниже на глаза и осторожно двинулась вниз по лестнице. Она не знала, на какие подлости способен трактирщик, считающий ее падшей женщиной, что пробирается к любимому под покровом ночи и спешила быстрее выбраться наружу.

Мысли путались и ускользали, глупое сердце сбивалось с ритма. Ничего, что эта встреча не состоялась, тем слаще будет следующая. Она принялась высчитывать в уме время до нее и вскрикнула от неожиданности, врезавшись в осанистого мужчину, который поднимался ей навстречу.

- Ничтожн... Я прошу меня простить... Я задумался.

Роза выпала из ее руки и осталась лежать на грязных ступенях. Мэллит вся сжалась и похолодела в предчувствии беды. Золотистый свет лепестков на потемневшем от времени и грязи дереве казался дурным знаком.

Она втянула голову в плечи и собралась проскользнуть мимо, ловко и быстро как куничка, но была остановлена властной рукой.

Сердце пропустило удар и ухнуло куда-то вниз.

+2

2

Матильда стремительно поднималась на второй этаж таверны. Девочки-подавальщицы внизу сказали ей, что "господин Робер у себя, и к нему недавно зашёл разносчик вина", и это была первая хорошая новость за сегодня. После утра, проведённого в обществе барона Хогберда и его слащавых любезностей, принцессе просто необходимо было выпить в хорошей компании. Тем более, раз Эпинэ заказал вина, то скорее всего, ему компанию составит и Альдо, который сегодня улизнул из дома рано утром, бросив бабушку на произвол судьбы и надоедливого борова. Не то чтобы Матильда сердилась на внука всерьёз, но всё же про себя ворчала, что он мог бы и оказать поддержку. Тем более, ему для бесед с "ызаргами чести" не требовалось нацеплять на себя платье и парик с буклями!
Разумеется, после ухода Хогберда и платье, и парик полетели в угол будуара, а Матильда переоделась в куда более удобный мужской костюм. Благо, возраст и статус вдовы позволяли ей махнуть рукой на дурацкие приличия и спокойно расхаживать в таком наряде по улицам и посещать трактиры.
Ещё на середине лестницы Матильда заметила, что дверь комнаты Робера приоткрылась, а ещё через пару ступеней на неё налетел выскользнувший оттуда мальчонка в шляпе, поразительно неуклюжий для такой ответственной работы, как ношение ценных бутылей с вином.
- Ничтожн... Я прошу меня простить... Я задумался, - затараторил разносчик, и Матильда мгновенно насторожилась. Да, у совсем юных мальчишек голоса высокие и звонкие, но этот был откровенно девичьим. А уж когда принцесса увидела упавшую на ступени розу, стало откровенно ясно, что никакой это не разносчик вина.
Робер завёл тайный роман с дочерью строгих родителей? Или совсем юной, но уже замужней дамой? Совсем непохоже на принципиального и совестливого Иноходца, но всякое в жизни бывает, а Матильда сама была слишком несчастлива в браке, чтобы осуждать.
Однако если любительница золотистых цветочков продолжит настолько неловко притворяться юношей, то проблемы могут возникнуть и у неё, и у Робера. Поэтому алатка решила вмешаться в ситуацию, и ловко ухватила "разносчика" за локоток:
- Не спеши, девочка. Если ты хочешь, чтобы твои тайны оставались тайнами, тебе следует быть осторожнее... и убедительнее, - Матильда говорила мягко, не желая напугать, но в то же время ясно давала понять - без объяснений сбежать не удастся. - А твоему кавалеру - предусмотрительнее. И сейчас мы по этому поводу с ним побеседуем.

+2

3

В голове стало пусто и гулко, только в ушах отдавалось биение крови. Сбитая с толку, растерянная и напуганная Мэллит сочла за лучшее не пытаться вырываться и не кричать, мало ли кто ее здесь услышит, может ее положение станет только хуже.

Понурив голову, она двинулась назад к комнате первородного Робера, покорная увлекающей ее руке и скованная страхом.

Отредактировано Мэллит (2020-11-03 19:23:26)

+1

4

Мэллит ушла, а рассыпанные розы остались лежать на полу, хотя смысла в них теперь не было, как и в его жизни. Она не могла забрать их с собой, их пора было выбросить, но Робер смотрел на золотистые, мерцающие в свечном свете цветы, хотя знал, что делать этого не следовало. Они слишком напоминали Мэллит; Робер не особенно разбирался в цветах, он просто искал что-то подходящее, и едва увидел в цветочном ряду эти розы, как понял, что больше искать нечего. То же самое он понял, когда впервые увидел саму девушку.
Цветы надо убрать, а потом – налить себе вина. Он так и сделает, только позже. Потом он будет пить полночи – только это и остается, если той, кто нужна тебе, не нужен ты.
Робер наклонился и поднял с пола розу. Золотистые лепестки на ощупь казались бархатными, словно девичья кожа. Он не коснется щеки Мэллит и не отведет выбившуюся медную прядь – и даже думать об этом нельзя, - не воткнет цветок в волосы, не увидит, как она ему улыбается. В его присутствии Мэллит улыбалась тихой нездешней улыбкой, глядя куда-то в сторону, сквозь стену. Улыбалась ли так хоть одна девушка, думая о маркизе Эр-При? Едва ли – раньше ему везло на пылкие влюбленности, которые вспыхивали и безболезненно гасли через месяц-другой, а в двадцать восемь лет пришла любовь. Пришла и осталась.
Почему-то вспомнилась Ирэна. Может, это судьба решила расквитаться с ним за то, что он не ответил, быть может, единственной девушке, любившей его всерьез – какой силы должно быть чувство, побудившее дочь Приддов объясниться первой?.. Но что он мог сделать? Когда в камине нет дров, огня не дождешься, сколько не бей кресалом. Невозможно ответить на самую искреннюю любовь, если тебя не посетило то же чувство, даже если пожелать этого разумом...
Эпинэ аккуратно положил розу на пол, хотя мог просто разжать пальцы. В ту ночь они с Альдо стояли рядом, так почему Мэллит полюбила не его? Обоих она видела впервые, оба пользовались успехом у дам. Полюбив чужака, гоганни нарушила устои, ради встреч с ним она пренебрегала строжайшими запретами; так почему этим чужаком стал Альдо, а не Робер? Почему мы вообще любим одних и равнодушны к другим, порой вопреки всем разумным причинам?
Дверь распахнулась, не ожидавший гостей Иноходец вздрогнул и понял, что до сих пор стоит среди роз, как болван. В проеме показались двое.
- Матильда?!
Вдовствующая принцесса держала за руку поникшую Мэллит. Иноходец растерянно шагнул им навстречу, переступая треклятые розы: теперь Матильда подумает невесть что, вернее, это как раз известно…

+3

5

Мэллит натянула на дрожащие пальцы манжеты слишком длинной для нее куртки и прижала руки к груди, стараясь этим беспомощным жестом удержать разогнавшееся сердце и некстати разнывшийся шрам.

Сейчас как никогда нужен холодный рассудок, а мысли разбегались напуганными ызаргами.

Первородный Робер назвал вошедшую по имени. Как Мэллит могла быть так глупа, чтобы посчитать ее мужчиной? Впрочем, мужской костюм сидел на ней гораздо лучше, чем на самой гоганни. Даже более разумные и внимательные могли быть обмануты, но сейчас не время об этом...

Кто эта женщина, что может так запросто войти к мужчине? Мать, сестра, любимая? Тень от полей шляпы и выбившиеся на лицо волосы не давали понять возраст. Но рука была крепкой, как у молодых... И тут Мэллит прошибло озарение.

- Не спеши, девочка. Если ты хочешь, чтобы твои тайны оставались тайнами, тебе следует быть осторожнее... и убедительнее, - было сказано ей. Матильда так же как сама Мэллит спешила к любимому! И подумает... Подумает... О, Кабиох и все его сыновья!

- Не гневайтесь на первородного Робера, блистательная, - гоганни шагнула вперед, словно опасаясь, что Матильда бросится на Робера с кулаками и стремясь оказаться между ними, - это недостойная осквернила Ночь Луны, решила притвориться виноторговцем и прийти сюда как вор под покровом тьмы. Но ничтожная хотела видеть не его, а блистательного Альдо. Он не смог прийти, ему нужно было встретиться с бабушкой, только передал цветы... Первородный Робер ни при чем.

Девушка просительно подняла на Матильду снеговое личико, на котором пятнами горел неровный румянец.

Отредактировано Мэллит (2020-11-03 23:47:58)

+1

6

Робер смотрел на вошедших дам в мужских костюмах настолько растерянно, что Матильда в первый момент почувствовала угрызения совести за то, что так бесцеремонно вклинилась в происходящее. В конце концов, Эпинэ давно не мальчик, и далеко не такой оболтус, как её внук. Иноходец как раз обычно тормозил зарвавшегося Альдо, и получалось это у него не хуже, чем у самой Матильды. Но потом юная девица взялась оправдываться, и брови у принцессы невольно поползли вверх...
- Не гневайтесь на первородного Робера, блистательная, это недостойная осквернила Ночь Луны, решила притвориться виноторговцем и прийти сюда как вор под покровом тьмы. Но ничтожная хотела видеть не его, а блистательного Альдо. Он не смог прийти, ему нужно было встретиться с бабушкой, только передал цветы... Первородный Робер ни при чем.
"Гоганни?! Твою кавалерию, где Альдо умудрился подцепить гоганни?" - Ильда зря винила Робера в неосторожности, дел опять наворотил её внучек. И ведь каков паршивец, бабушке сказал, что к даме, даме - что к бабушке, а сам шляется кошки знают где и даже не представляет, в какое неудобное положение поставил всех здесь присутствующих. - "Ладно, с ним я попозже поговорю, когда разберусь, что вообще происходит. И выпью, потому что на трезвую голову я разбираться не согласна".
- Так, - решительно заявила Матильда, закрывая за собой дверь. - Рассаживайтесь куда-нибудь. Робер, наливай всем того, что тебе принесла эта славная и милая, но совершенно не умеющая притворяться мальчишкой гоганни. А ты, девочка, переставай трястись, я тебя не съем. И твоих "первородного" с "блистательным" тоже. Особенно если мне соизволят по-человечески объяснить, во что вы все трое впутались, - принцесса со вздохом осмотрела небольшую комнатку Робера, ища, куда бы присесть. Разговор явно будет долгий, да и пить стоя неудобно.

+2

7

Матильда смотрела молча; почему-то было стыдно, как будто он мальчишка, которого застукали целующимся с девочкой из Агиррэ под портретом маршала Рене. Кажется, деда больше всего возмутил именно последний факт…
Первой заговорила Мэллит, и Иноходец немедленно проклял и Альдо, который лишнего дня не может прожить без своей разумной вдовы, и себя за то, что продолжает его покрывать, и нелепую ложь, теперь столь очевидно нелепую, когда Матильда стоит прямо перед ним. Закатные твари, что ему стоило изменить версию и соврать, что у Альдо важные дела, связанные с грядущей войной? Леворукий побери сюзерена и его любовниц!..
Тут Эпинэ наконец понял, почему Мэллит решилась все выложить и почему выступила вперед, словно заслоняя их друг от друга своей прямой тоненькой фигуркой. Создатель, она приняла Матильду за его любовницу! Это было бы смешно, но смеяться Иноходцу не хотелось.
- Так, - решительно заявила Матильда. - Рассаживайтесь куда-нибудь. Робер, наливай всем того, что тебе принесла эта славная и милая, но совершенно не умеющая притворяться мальчишкой гоганни…
Иноходец поспешно указал на до сих пор не задвинутые стулья у стола, приглашая дам садиться. Третий стул пришлось вытащить из дальнего угла: когда Эпинэ снимал комнату, то недолго думая попросил ближайшую к лестнице, его не заботили размер и убранство (гораздо больше маркиза радовала обретенная благодаря «выигрышу» возможность покупать кэналлийское), но если придет Альдо, ему придется сесть на кровать.
- Это Матильда… бабушка Альдо, - закатные твари, как же трудно говорить, но лгать нет ни смысла, ни желания, - а это – Мэллит… - Что тут добавить? Что она гоганни, Матильда уже поняла, зачем пришла – тоже, остальное не скажешь…
Робер достал третий бокал и разлил «Черную кровь»: Мэллит, изучив его вкусы, покупала преимущественно ее (Альдо пил что «Слезы», что «Кровь» в равной мере), затем Эпинэ платил «франимскому виноторговцу», как полагается, чтобы в следующий раз гоганни могла снова приобрести предлог для посещения – своих денег у нее, понятное дело, не водилось (впрочем, если б и были, дела это не меняло).
«Объяснить, во что они впутались»! Робер понятия не имел, что объяснять, и даже потянув время. ровным счетом ничего не придумал.
Говоря начистоту, ему хотелось рассказать обо всем Матильде. И сейчас, и в самом начале. Но Альдо сразу же воспротивился, и Эпинэ молчал.
- Что именно ты хочешь узнать и почему сразу «впутались»? – наконец спросил он, когда молчать стало неприлично, и посмотрел на принцессу поверх бокала.

+3

8

Мэллит безропотно опустилась на сидение, напряженная, натянутая как струна, словно бы готовая в любой момент вскочить и спасаться бегством. Она не хотела вина, но приняла бокал, который позволял занять руки и не теребить косу. Нелепую шляпу засунула куда подальше, все равно ее бестолковый маскарад не в силах обмануть здесь никого.

Матильда хочет ответов, и она их получит. Правду, только правду и ничего кроме правды… Но сколько правды можно ей доверить?
Девушка покосилась на Робера. Он выглядел напряженным и растерянным. Не уверен, что гостье можно доверять? Не хочет отвечать? Что вообще происходит?

Мэллит поднесла к губам бокал и сделала маленький глоток. Напиток отдавал осенней терпкостью и грустью. На нее накатила тоска. Сейчас ей придется идти домой сквозь бесприютную стылую осеннюю ночь, красться в свою спальню словно вор, а Альдо так и не пришел и все было зря… Глаза отчаянно защипало. И почему нельзя расплакаться и выложить Матильде все?

«Потому что она же не погладит по голове и не сделает все обратно хорошо», - одернула себя Мэллит, - «надо взять себя в руки и тщательно подбирать слова. И внимательно слушать, что тебе говорят».

- Это Матильда… бабушка Альдо, - Робер говорил медленно и словно бы нехотя.

Смысл сказанного дошел до Мэллит не сразу. Поэтому бокал она осторожно поставила на стол, а не уронила из ослабевших пальцев. Ничтожные крохи самообладания, которые она с таким трудом восстановила, рассеялись. Словно она со всего маху налетела на каменную стену.

Открыла рот, снова закрыла. Прежде чем задавать вопрос, надо знать, что будешь делать с ответом.

Зачем первородный Робер ей лгал? Имел какую-то собственную цель или повторял ложь за Альдо? Что от нее скрыли и почему?

- Что именно ты хочешь узнать и почему сразу «впутались»? – услышала Мэллит голос Робера словно сквозь вату или издалека.
В горле угнездился шершавый горячий комок, мешающий дышать. Она смотрела на первородного с отчаянной надеждой. Возможно, всему этому есть какое-то объяснение... Такое, что не разобьет ей сердце.

Отредактировано Мэллит (2020-11-18 02:10:13)

+3

9

Матильда уселась на стул, на всякий случай чуть качнувшись на нём - вроде бы предмет мебели достаточно крепок, чтобы выдержать не только такую тростиночку, как Мэллит, но и принцессу с её пышными формами - и взяла протянутый Робером бокал вина. Уже по запаху определила, что кэналлийское, и с наслаждением сделала глоток. Не так и часто в последние годы Ильде, почти распродавшей свои драгоценности, удавалось насладиться "чёрной кровью". Хотя после недавнего крупного выигрыша в кости Иноходец чуть ли не каждый день заходил в гости с подарками, вполне достойными если не королевского, то герцогского стола. Алатка не могла обидеть его отказом, прекрасно понимала, что Эпинэ таким образом благодарит за оказанную ему после восстания помощь. Но в разговорах с внуком постоянно напоминала, что негоже вассалу кормить сюзерена, а то Альдо периодически будто воспринимал деньги друга как свои. Пару раз даже ляпнул что-то о найме армии. Судя по всему, ретивый оболтус всерьёз задался идеей о возвращении талигского трона. Но только даже если Робер, которого Альдо всерьёз называл своим первым маршалом, отдаст на войну все свои деньги, этого будет недостаточно. Нужна поддержка по очень многим фронтам, которую сможет обеспечить лишь достаточно мощная сила...
"Например, гоганы?" - внезапно осенило Матильду при очередном взгляде на рыженькую девушку. Та всё так же вела себя, будто вытащенный из норы зверёк, но теперь её взгляд стал не только испуганным, но и несчастным. Поняла, бедняжка, что Альдо нагло ей врал. Жаль девочку, но несмотря на её явно искренние чувства к наследнику рода Раканов, в самой ситуации всё равно был подвох. И принцесса была твёрдо намерена выяснить, в чём же он. Тем более, Иноходец наконец-то решился начать разговор:
- Что именно ты хочешь узнать и почему сразу «впутались»?
- Робер, ну я же не дура и не слепая, - Матильда сделала ещё глоток вина, на мгновение пожалев, что данные качества в ней не проявились перед замужеством. Но сейчас речь шла совсем не о том. - Я прекрасно понимаю, к какому народу принадлежит твоя гостья Мэллит, и имею представление о его обычаях. Не мог ни ты, ни Альдо просто случайно встретить гоганни где-то на улице, а стало быть, наверняка вы вели какие-то дела с "куницами". А в сочетании с тем, что мой внук в последние дни просто копытами землю роет, как боевой жеребец, это наводит на некоторые мысли. Но я не хочу строить догадки, когда могу прямо спросить. И у тебя, и у Альдо.

+2

10

Эпизод завершен мастерским решением по причине ухода игрока.

0


Вы здесь » Кэртиана. Шар Судеб. » Память » Я просто гоганский мальчишка! Принес винишко для вашего мальчика